Me viene bien quedar contigo esta tarde.
我觉得跟你一起共度这个下午很好。
Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.
管理国认为,该部宪法将很大部分的自治权内部事务的控制权授予安圭拉政府当选的部长,同时通过总督给联合王国政府保留某些权力。
Dichos mecanismos deberían servir de plataforma a un diálogo permanente y a la creación de un consenso entre los organismos gubernamentales, la sociedad civil, las organizaciones internacionales, los donantes y las instituciones de préstamo, donde se definan las prioridades y funciones, y las responsabilidades queden bien establecidas y se actualicen periódicamente.
这些机制应当成为一个政府机构、民间社会、国际组织、捐助者货款机构开展长期对话达成共识的平台;优先事项在这里界定,各方的角色在这里做出适当的规定,并系统地予以更新。
No obstante, y puesto que el FMAM ayuda también, en cierta medida, a intentar determinar y organizar la cofinanciación de proyectos, la existencia de un mecanismo de coordinación autónomo en sintonía con el FMAM podría producir la duplicación o menoscabo de los esfuerzos desplegados si sus respectivas funciones y responsabilidades no quedan bien definidas.
但由于全球环境基金在某种程度上同时帮助查清安排项目的共同筹资,因此,如不明确界定各自的角色,单独的协调机制加上全球环境基金,就有可能导致叠床架屋或事半功倍。
El Contratista, previa notificación a la Autoridad, estará facultado para renunciar a sus derechos y poner término al presente contrato sin sanción alguna, si bien no quedará exento del cumplimiento de las obligaciones contraídas antes de la fecha de la renuncia y de las que debe cumplir una vez terminado el contrato de conformidad con las normas aplicables.
承包者向管理局发出通知后,有权放弃其权利终止本合同而不受罚,但承包者仍须对宣布放弃之日以前产生的所有义务按照《规章》须在合同终止后履的义务承担。
Es lamentable que, de vez en cuando, algún parlamento o gobierno e incluso alguna organización internacional, cerrando los ojos a la tragedia de Jodzhali, donde sí se produjo un genocidio, y dejándose llevar por la propaganda armenia o procurando quedar políticamente bien parados, hacen de la leyenda del “genocidio armenio” un tema de discusión e incluso adoptan al respecto decisiones injustas y carentes de objetividad.
不幸的是,若干国家的议会政府并没有睁开眼睛看看真正的灭绝种族如在Khojaly发生的悲剧那样的罪,并且在许多情况下,国际组织受到亚美尼亚欺骗性的宣传影响,或者根据当前的政治环境,使得所谓的“灭绝亚美尼亚人”的谎言成为一个辩论的主题,甚至在这方面通过了毫无根据不公正的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。